Литературный конкурс от Blizzard: дядюшка Дек негодуэ

Диклеймер: это откорректированный комментарий, который я запостил на официальном форуме

Читаю условия конкурса и на ум приходит фраза «висит груша — нельзя скушать». Я свободно владею как разговорным, так и письменным английским, играю на евросервере и не испытываю проблем в общении с англоговорящими игроками. Более того, у меня есть приличный опыт в написании художественных текстов на русском языке. И при всем этом я понимаю, насколько мои русскоязычные тексты далеки от идеала. Съездив на литературный семинар в Партените и, получив подробный разбор своего романа от Олди, я понимаю, что мне еще учиться и учиться писать на русском.

Качественный художественный текст на английском может написать человек, для которого это не только родной язык. Необходимо владеть еще и литературным стилем. Другими словами – уметь писать на английском, потому как одно дело бытовое общение и чтение новостных сайтов и совсем-совсем другое способность написать что-то художественное. У меня есть небольшая повесть на основе сеттинга WoW, но принимать участие в конкурсе я не буду. Представляю, как будут хохотать Метцен сотоварищи над моим корявым английским. Я в свое время имел много лулзов от переписки с американцами, которые пытались выражать свои мысли на «великом и могучем».

Мой совет тем, кто хочет принять участие. Найдите англоговорящего человека, который сможет сделать литературный перевод вашего русского текста. Желательно профессионального редактора или корректора из какого-нибудь англоязычного издательства, работающего здесь. В противном случае у вас нет никаких шансов на то, чтобы выиграть.

Я не вайнер и никогда им не был, но подобные конкурсы вызывают у меня вопрос – товарищи из Blizzard вы что издеваетесь? Зачем объявлять конкурс, в котором безусловное преимущество имеют англоговорящие игроки? Люди будут тратить свое время и силы впустую. Неужели у такой богатой компании нет возможности организовать жюри, которое сможет обработать тексты на других языках? Пусть не на всех, но хотя бы на тех, на которых WoW локализован. Вы же сами ограничиваете себя! У вас огромная аудитория, среди которой наверняка много талантливых людей, которые могут помочь вам сделать игру лучше. Все, что от вас требуется – дать им нормальные условия для самореализации. Вы их не даете. Жаль, очень жаль.

Засим дядюшка Дек откланивается. Тем, кто захочет попробовать свои силы в этом безнадежном предприятии, пожелаю удачи. «Пилите, Шура, пилите. Они золотые!» (с).

UPD. Джимкаара, коммьюнити-менеджер РуВоВ, ответила на мой комментарий:

@Deckven: Главная причина таких условий — возможность сравнить тексты между собой, чтобы выявить победителя. В жюри, как вы могли понять из этой новости, будут люди, пишущие официальные истории для наших игр. Они, к сожалению, не могут оценить текст на русском или, скажем, корейском языке, несмотря на всю его литературную ценность. Однако они прекрасно понимают, что английский — родной язык не для всех конкурсантов, и делают на это скидку. Вы можете перевести свой рассказ самостоятельно или воспользоваться помощью переводчиков. Среди победителей и финалистов прошлых лет были не только англоговорящие авторы, так что попробовать, мне кажется, все-таки стоит.

Может переделать-укоротить-дополнить «Чертоги Ульдуара»? Закончу с «Хаос-генератором» и попробую сделать текст на конкурс, чем черт не шутит, может и пройдет текст.

5 комментариев

Leave a Reply